No mundo dos desportos, & é natural encontrarmos termos e expressões específicos que podem ser desconcertantes para quem está familiarizado. Em particular, o universo das apostas desportivas não é exceção.
Para abordar essa possível barreira linguística, vamos mergulhar no fascinante mundo das aposta e garantir que saiba bem os termos mais comuns em palmeiras e betfair inglês e suas respectivas traduções em palmeiras e betfair português brasileiro.
Lista de Expressões e Termos comuns em palmeiras e betfair Apostas Esportivas
Aqui vão os 10 clichês de apostas desportivas no mundo anglófono e suas traduções emPT-BR para ajudar você a confiança em palmeiras e betfair percepcao-bet:
- "Buck or dollar"
- Em slang, um bilhete de 100 dólares Usado a larga para indicar aposta de múltiplos de 100 dólares.
- Ou seja: "Dólar em palmeiras e betfair apostas desportivas no Brasil significa 1 bilhete de 100 Reais" - "Bet"
- Significa "aposta" geralmente acompanhada da palavra the antes e segue o termo apostado, ou seja, 'the bet' faz referência a aposta mencionada.
- "Dollar"
- Slang para" R$100” Usadoxeque "Dólar", nesses cenários, em palmeiras e betfair apostas desportivas significa:"1 bilhete de 100 Reais strong>"
- "Edge"
- Significa "vantagem" e , em palmeiras e betfair termos de apostas, faz referência a essas pequenas informações que um apostador pode considerar um grande ativo na hora de decidir sobre suas apostas.
-Traduz nosso " vantagem" ao traduzir " Edge " do inglês.Ex." An edge em palmeiras e betfair apostas desportivas no Brasil refere-se a uma excelente oportunidade oferecida por programas bem investigados, promoções especializadas e conhecimentimentos esportivos" . - "Even Money ( 50-50)"
- "Igual às probabilidade (50-50)". A eliminação da margem da «casa» e recebido em palmeiras e betfair igual moeda do apostador inicial.
-Observe apesar da simplicidade traduzida como "igual à probabilidade (50-50)" , saiba a palmeiras e betfair importância porque o momento e aumentar suas aposta chance. 1 boleto de 16 Reals
- "Chalk": "bancado". Os selecionados mais populares para ganhar o jogo ("esse time é bancado para tornar-se campeão do campeonato pelo `